igor_fabrikantov
Публикация от 18.112022.Готовился я вчера к испанскому и встретил кастильскую поговорку: "Poco sueño y mucho trabajo, hacen estragos en la salud" - эквивалент нашей "От работы кони дохнут". А рано утром, выходя из первого троллейбуса сделал фотку и удивился тому, как немного людей спешат на работу. А зря... Вот, появилось рифмоплётство, я нашёл похожие пословицы на английском и немецком и... Рифмовочки хоть и разные, но смысл один, "Как потопаешь, так и полопаешь!" 😋 *** En españolPoco sueño y mucho trabajo,Hacen estragos en la salud.Si no queremos ser a los de abajo,Lo mejor no tomemos tal actitud Auf Deutsch Es gibt doch ein Witz in der Deutschen SprachkundeEs klingt noch: „Vom Schaffen verrecken die Hunde“Aber bestimmt das ist eine Meinung von meinMit dieser Einstellung du wirst immer hungrig sein! In EnglishThere is such a proverb that, that is to say,Makes Jack а dull boy when all work and nо рlауBut all play and no work, it must really be saidMakes Jack only starving and he soon will be dead. На великорусскомКричат бездельники, не глохнутМол, от работы кони дохнутНо, без работы, не успеешь охнутьОт голода ты можешь сразу сдохнуть! ***К стати, поздравьте меня, я начал учить четвёртый иностранный язык - французский! Надеюсь, скоро начну рифмоплётствовать на пяти языках. Давайте за мной!
#иностранные_языки
#английский
#немецкий
#испанский
#городской_электротранспорт
#троллейбус
#трамвай
#железная_дорога
#локомотив
#поезд
#учитель
#Ставрополь
#масштабные_модели_транспорта
11
3 года назад
2 комментария
Если у вас ещё нет приложения
Наши социальные сети