igor_fabrikantov
1/6
Публикация от 17.05.2022.Сегодня фотография модели,ЯТБ-3 прошедший капремонт,У англичан идею подсмотрели,Но, неудачным вышел "перевод".Что где-то там работает исправно,То не всегда годится для других,То в технике, в литературе и подавно,Теряют в переводе слог и стих! ***Когда читаем Конан Дойла в переводе,Отчётливо должны мы понимать,Что, хоть сюжет не исказился, вроде,Но, стиля там и близко не видать.Коль Гейне в переводе мы читаем,К примеру, Лермонтова, где сосна,То, если мы немецкого не знаем,Подумаем, что там голубизна.Когда читаем в переводе Дон Кихота,Где так цветист Сервантеса талант,Проблемой мукомольного заводаПокажется нам русский вариант.Я, вовсе не к тому, что русский беден,Вот, помнится я как-то прочиталНа аглицком роман «Евгений Онегин»,Ни дать ни взять – дешёвый сериал.Литературных классиков творенияТогда лишь, только сможем оценить,Когда без лени, и без промедленияВозьмёмся дружно языки учить! ***Универсальной в мире нет культуры,Классической идеи мысль проста,Язык живёт в своей литературе,Иначе - голливудская туфта!Без роду и без племени Иваном,Хуаном, Джоном, Гансом стыдно быть,Назло глобалистическим дурманам,Язык всяк сущий в мире будет жить!
#иностранные_языки
#английский
#немецкий
#испанский
#городской_электротранспорт
#троллейбус
#трамвай
#железная_дорога
#локомотив
#поезд
#учитель
#Ставрополь
#масштабные_модели_транспорта
13
2 года назад
1 комментарий
Если у вас ещё нет приложения
Наши социальные сети